Monday 25 January 2010

We have moved

Finally, moving day has come and gone and we are in the new house. We have no internet or telephone yet, so I'm typing this on my phone. The move was stressful and a few things were subpar but we got all the furniture moved. The cats were totally stressed out in the new house and it will take another couple of days for them to settle in. Come to think of it, the same is true for the humans. As the living quarters are nothing to write home about (just yet), I will post the progress in the bathroom.



We have a tub



and this is where the loo goes



Maunzerl is taking great interest in the shower pan.

More to come soon

—--- blogged from my phone

Wednesday 20 January 2010

Day 24 – Tag 24

Yesterday, the hubby along with Christian and Katie’s hubby went to work and boy did they get a lot done. We are so grateful to call such great friends our own. Their help goes above and beyond anything we ever expected and without them we wouldn’t even be close to where we are now at this stage in the project. Thank you guys!

Gestern sind der Lieblingsmann, gemeinsam mit Christian und Katie’s Lieblingsmann weiterhin im Haus zur Tat geschritten und Mann oh Mann haben die drei viel geschafft. Wir können uns wirklich glücklich schätzen solche Freunde ‘unser’ zu nennen. Ihre Hilfe geht weit über das Normalmaß hinaus und ohne Sie wären wir nicht, wo wir heute wären. Vielen, vielen Dank Leute!

Finished – the floors in the dining room

Fertig – der Boden im Esszimmer

001

002

This is the same laminate that will be in the living room as well.

Das ist das selbe Laminat das auch im Wohnzimmer liegen wird.

003

Matching the new floors - the new windowsill for the bathroom.

Passend zum neuen Boden – die neue Fensterbank fürs Badezimmer.

Sad news

Last night we received the sad news that hubby's grandma has passed away. She was a great woman and we're inconsolable.

She will be sorely missed!


—--- blogged from my phone

Things are moving forward

We kinda lost track counting the days and a lot has been happening. The hubby went to see his grandma in hospital and things are looking grim. At the moment she is in a coma and not expected to wake up again. Needless to say that we’re very sad indeed..

Wir haben den Überblick über die vergangenen Tage verloren und eine Menge ist passiert. Der Lieblingsmann hat seine Oma im Krankenhaus besucht und es sieht leider gar nicht gut aus. Sie liegt im Koma und wir haben keine große Hoffnung mehr. Unnötig zu sagen, dass wir mehr als traurig sind…

Still, things need to keep moving in the house. Moving day is approaching fast. This coming Saturday to be exact and to date we have no finished room that we could move into. The wife’s parents and Katie and her hubby made time to help out over the weekend and together we got a lot of things done. Thank you soooo much guys.

Trotzdem müssen die Dinge im Haus weitergehen. Der Umzugstag nähert sich schneller als uns lieb ist. Diesen Samstag, um genau zu sein und bislang haben wir kein Zimmer in das wir ohne weiteres einziehen könnten. Die Eltern der Lieblingsfrau und Kati und ihr Lieblingsmann haben sich am Wochenende freigemacht, um uns wie wild zur Hand zu gehen. Gemeinsam haben wir eine Menge geschafft. Danke, danke, danke and Euch alle.

We painted the dining room walls and ceiling

Wir haben die Decke und Wände im Esszimmer gestrichen

Before:

005

After:

011  We had not yet removed the masking tape…

Wir haben das Abdeckband an den Deckenbalken noch nicht entfernt…

015

The hubby and his father in-law spackling the ceiling (well Dad was…the hubby was just fooling around here for the photo)

Der Lieblingsmann und sein Schwiegervater verspachteln die Decke (ok, Dad hat verspachtelt und der Lieblingsmann hat für’s Foto rumgealbert)

On Sunday we also managed to paint the bedroom, which took less than two hours with four people. Yay us.

Am Sonntag haben wir es auch geschafft das Schlafzimmer zweimal zu streichen. Der Trockenbau ist trotz Tiefgrund sehr durstig. In zwei Stunden waren wir mit vier Leuten aber durch. Yay.

035

Blöderweise ist die Farbe nach dem ersten Anstrich im Gästezimmer an einigen Stellen wieder abgeblättert. Sieht aus, als ob darunter verspachtelte Stellen von Jack und Jill’s Flickwerk zum Vorschein kommen.

039

Today the hubby and our former roommate and dear friend Christian laid the floors in the bedroom. Thank you for all your help.

Heute haben der Lieblingsmann und unser ehemaliger Mitbewohner und lieber Freund Christian Laminat im Schlafzimmer gelegt. Danke für Deine Hilfe Christian.

043

045

Me likey…our new pine wood floors..still a bit dirty but lovely.

Unsere neuen Pinie Böden…noch ein wenig schmutzig aber herrlich.

Friday 15 January 2010

Update

Sometimes something or someone throws a spanner in the works and life sucks. The hubby’s lovely grandma had to undergo surgery earlier this week and we thought she’d soon be on the road to recovery. Wednesday night I came down with flu like symptoms. Juuust great. I have not been in the house since Tuesday. My parents planned on coming down for the weekend to help out with spackling and painting the walls, when the hubby got a call that his grandma was doing worse and may not live through the night. He did the only right thing by getting in the car and driving to see her. Please keep her in your prayers.

Thursday 14 January 2010

Day 17 and photo updates

Today was exciting as the workers continued to work their magic. The drywall guys finished today and the plumber started putting in the pipes etc.

Heute war aufregend. Die Trockenbauer sind fertig und der Klempner rackert fröhlich im Bad.

Hier ein paar Updates der vergangenen Tage

The ceiling in the living room after the panels were removed

Die nackte Wohnzimmerdecke nach dem Entfernen der Paneele

P1000836 Quite a difference. The radiator about half way done

Was für ein Unterschied. Die Hälfte des Heizkörpers ist gestrichen

P1000859 

… and finished

… und fertigP1000861 The new ceiling in the living room

Die neue Decke im Wohnzimmer

P1000875

The insulation and the new rooflight in the big guest/hobbyroom

The Isolierung und das neue Dachfenster im großen Gäste/Hobbyzimmer

P1000877

and in the bedroom

und im Schlafzimmer

P1000878

the bathroom

das Badezimmer

P1000880

This is what we found today.

Das fanden wir heute vor

IMAG0104

Let the guests come

Lasset die Gäste kommen!

IMAG0105

the bedroom – almost ready for sweet dreams

Das Schlafzimmer- beinah fertig zum süßen Träumen

IMAG0106

The small bedroom is almost finished too

Das kleine Gästezimmer wird auch noch

IMAG0107

and the heated towel rack for the new bathroom

Der Handtuchhalter fürs neue Badezimmer

IMAG0108

Wednesday 13 January 2010

Days 15 & 16 – Die Tage 15 & 16

Happy Anniversary to us! Today we’re married for three years. A good day to report progress. And visible progress was made. On Monday evening we met with the plumber and the tile setter to discuss the design of the new bathroom. We’re thrilled to have it built to our taste. The downside is the hefty bill that is going to come with it but then again, the bathroom was in desperate need for an upgrade and for the next 20 years we won’t have to worry about it anymore.                                                   

Alles Gute zu unserem dritten Hochzeitstag. Was für ein Anlass um vom Aufschwung im Haus zu berichten. In den letzten Tagen gab es erhebliche Fortschritte im Haus. Am Montag Abend haben wir uns mit dem Klempner und dem Fliesenleger getroffen, um das Design des neuen Badezimmers zu besprechen. Wir freuen uns, dass es gänzlich nach unserem Geschmack (und Geldbeutel) gebaut wird. Leider wird das ganze dennoch eine heftige Rechnung nach sich ziehen. Auf der anderen Seite hatte das Badezimmer ein Upgrade wirklich dringend nötig und so müssen wir uns die nächsten 20 Jahre darüber keine Gedanken mehr machen.

The hubby removed the styrofoam walls on which were added to hold up the hideous tiles until we were left with the solid brick wall

Der Lieblingsmann hat die Styroporwände abgerissen, auf denen die hässlichen Fliesen geklebt haben. Nun steht nur noch die nackte Ziegelwand

001

002 

Today was another big step forward. The drywall workers came and while one exchanged the rooflight and helped the hubby with the living room ceiling, while another three workers started to put insulation in the roof in all of the upstairs rooms.

Heute gab es einen weiteren großen Schritt. Die Trockenbauer kamen und während einer das Dachfenster austauschte und dem Lieblingsmann mit der Rigipsdecke im Wohnzimmer half, begannen die anderen drei Trockenbauer damit, im gesamten Obergeschoß die Dämmwolle samt Dampfsperre ins Dach zu fummeln.

The drywall ceiling in the living room

Die Rigipsdecke im Wohnzimmer

IMAG0097

The new rooflight and insulation in the big guestbedroom/hobby room

Das neue Dachfenster und die Dämmung mit Dampfsperre im großen Gäste/Hobbyzimmer

IMAG0098 The insulation in the small guestroom

Die Isolierung im kleinen Gästezimmer 

IMAG0099 and the bathroom

und das Badezimmer

IMAG0100 Our apologies for the picture quality (or lack thereof). The wife carries around the compact camera so the hubby was left with his crappy cellphone camera.

Bitte entschuldigt die Bildqualität. Die Lieblingsfrau trägt die Kompaktkamera mit sich in der Handtasche spazieren und so blieb dem Lieblingsmann nichts weiter übrig als die Handykamera zu nutzen.

Sunday 10 January 2010

Days 13 & 14 – Die Tage 13 & 14

Wow it’s been a while. As there was not too much visible progress over the last few days, we did not post anything on here though progress has been made.

The kitchen is now free from dust and clean enough to at least make some toast so as not to go hungry. The hubby acquired help from our good friend S. who accompanied him on one of the many, lengthy hardware store runs to buy dry wall, paint, brushes and a gazillion other things.

On Saturday the guys went about tearing down the ceiling in the living room and the walls were spackled. The boys then proceeded with the substructure for the new dry wall ceiling, while I lost my marbles trying to put two coats of varnish on the radiator in the bedroom. Holy cow, that’s a job for murderers and rapists. There was only one coat of old varnish underneath, which is good but it had yellowed to a degree that was unbearable to the eye. Also Jack and Jill weren’t very careful when painting the walls as there were at least three or four different wall colors smeared on that freaking thing.

More to follow.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wow, das ist ja schon lang her. Aber da es keinen wahnsinnigen (sichtbaren) Fortschritt in den letzten Tagen gab, haben wir auch nichts weiter geblogged.

Gut, was ist passiert? Die Küche ist nun weitestgehend wieder staub-und dreckfrei. Es reicht um sich ungestört einen Toast zwischen die Kauleisten zu hauen. Der Lieblingsmann holte sich Hilfe in Form von unserem guten Freund S. der ihn auch zum Baumarkt begleitete, um Trockenbauplatten, Farbe, Bürsten und Pinsel und einen Million andere Sachen zu kaufen.

Am Freitag hat der Lieblingsmann die krumme Decke heruntergerissen und der Handwerker hat die Wände fertig verspachtelt. Am Samstag haben die Jungs mit der Unterkonstruktion für die neue Decke gekämpft und die Leitungen für 2 verschiedenen Lichtquellen mit verlegt.

Währenddessen bin ich beim Streichen des Röhren-Heizkörpers beinahe durchgedreht. Das ist eine Arbeit für Vergewaltiger oder jemanden der seine Mutter erschlagen hat. Pfui. Obwohl nur ein Anstrich auf dem Heizkörper an sich war, waren doch noch Farbflecken von Wandfarbe (in mindestens 3 verschiedenen Tönen) darauf.

Mehr in Bälde.

Wednesday 6 January 2010

Day 12 – Tag Zwölf

The workers were here to level the floors in the living and dining room.

Die Handwerker waren hier um die Böden im Wohn- und Esszimmer auszugleichen.

002

 

003004

005

Monday 4 January 2010

Beauty is in the Eye of the Beholder - Schönheit liegt im Auge des Betrachters

This may be true for most things but not for the truly hideous tiles that were hidden behind the wooden panels in the bathroom. Please excuse the quality of the picture, it was shot with a cellphone cam under poor lighting conditions. On second thought it's probably for the better :).

Obwohl diese Aussage für die meisten Sachen stimmt, kann man das jedoch bei bestem Willen nicht über diese wirklich hässlichen Fliesen sagen, die hinter der Holzpaneele zum Vorschein kamen. Bitte entschuldigt die Qualität der Aufnahme. Dieses Foto wurde mit einer Handy Kamera bei schlechten Lichtverhältnissen aufgenommen. Auf den zweiten Blick ist es wahrscheinlich auch besser so :).

Sunday 3 January 2010

Days 10 and 11 – Tag 10 und 11

On day ten the hubby acquired help from our friend M. who came over and helped finishing to remove the glue from the floor in the dining room. The hubby and I went over there on day 11 to clean up a bit so that the workers can come in on Monday morning to level the floors.

This is what dining and living room are looking like right now.

An Tag 1o hat der Lieblingsmann kurzfristig Hilfe von unserem Freund M. akquiriert, der auch prompt kam, um beim Boden abschleifen zu helfen. Der Lieblingsmann und ich sind an Tag 11 nochmal kurz ins Haus gegangen um aufzuräumen und die Böden zu fegen, damit die Handwerker am Montag mit dem Ausgleichen der Böden beginnen können.

So sehen das Esszimmer und das Wohnzimmer z. Z. aus.

023

 

026

Unfortunately the guys forgot that there is no door between the kitchen (which is already fully fitted) and the dining and living room. Though I did think it would be best to mask the entrance with as best as we could, I totally forgot about it when we were in the hardware store yesterday. So upon inspection today, the kitchen was covered in thick layers of residue glue and dust. Yummy.

Unglücklicherweise haben die Männer vergessen, dass zwischen der Küche und dem Ess- oder Wohnzimmer keine Tür ist. Obwohl wir uns vorgenommen hatten die Öffnung vor dem Fräsen des Klebers noch mit Abdeckfolie halbwegs staubdicht zu machen, hatten der Lieblingsmann und ich den Kopf bei unserem Baumarktbesuch scheinbar zu Hause gelassen. Nach der heutigen Inspektion fand ich die Küche unter einer dicken Staubschicht wieder. Hmm lecker.

017

You can’t even see the electronic touch controls or heating zones anymore.

Man kann nicht mal mehr die Berührungssensoren oder Herdplatten auf dem Ceranfeld erkennen.

The offending partition wall in the upstairs bathroom had to go. Thanks to everyone who voted in favor. Five people agreed that it had to go while nobody voted for the ugly thing to stay and so this is what the bathroom currently looks like.

Die das Auge beleidigende Trennwand im Badezimmer musste dran glauben. Danke an alle die “dafür” gestimmt haben. Fünf Leute stimmten dafür und kein einziger dagegen. So sieht das Badezimmer im derzeitigen Zustand aus.

034

035

The builder’s skip is pretty full too.

Der Baucontainer ist auch schon gut gefüllt.

052  

More to come soon!

Mehr in Bälde!

Friday 1 January 2010

Day 9 – Der neunte Tag

Happy New Year to you. After a lovely party and a long and good night’s sleep, we finally mustered some strength to make it to the house this afternoon.

We weren’t able to do much but see the progress…

Ein gesundes neues Jahr Euch allen. Nach einer schönen Silvesterparty und vieeeeel Schlaf, haben wir uns am Nachmittag endlich dazu aufraffen können uns Richtung Haus zu bewegen.

Wir haben ein kleines bisschen geschafft. Schaut Euch hier den Stand der Dinge an:

The hall without tiles

Der Hausflur, von den Fliesen befreit

040

In the living room, before the hubby continued to remove the old glue by milling

Vorher: Im Wohnzimmer, bevor der Lieblingsmann fortfuhr den alten Kleber abzufräsen

045

The bathroom

Das Badezimmer

048 

These precious 70’s style tiles were hidden behind the wood panelling. Blech!!!

Diese “stilvollen” 70er Jahre Fliesen haben sich hinter den Paneelen versteckt. Würg!!!

049

The partition wall that’s most likely got to go

Die Trennwand im Bad, die mit höchster Wahrscheinlichkeit gehen muss

052

This is where the tub used to be

Hier stand einmal die Badewanne

058

and here’s the toilet –it’s gotta stay til they bring in the new loo

und hier ist die Toilette die vorerst bleibt, bis die neue kommt

056 looking in

ein Blick ins Bad

081

water damage discovered under the panels, behind the tiles underneath the right sink

Der Wasserschaden den wir hinter den Paneelen und unter den Fliesen entdeckt haben

085 

These are the kind of tiles we want for the hall, so we placed one in front of the kitchen door to see how it looks

Diese Bodenfliesen hatten wir für den Flur angedacht. Um zu sehen wie sie sich machen, haben wir eine vor die Küchentür gelegt

089

and here it is in front of the house door

und hier vor der Haustür

097

Mission accomplished in the living room. Not all is done yet but we’re getting there

Mission vollbracht im Wohnzimmer – naja zumindest für heute.

101

And now here are some pictures for my Dad really

Und nun noch ein paar Bilder nur für meinen Dad

Hier ist die Trennwand von der Innenseite der Dusche

066

und hier von der anderen Seite – von der Tür aus gesehen

072

selbe Seite aber Blickwinkel nach links zur Tür hin

073

Sieht nicht aus als ob die Wand irgendetwas stützt, auf dem Dachboden ist nix zu sehen

077Die Trennwand ist nachträglich auf die Bodenfliesen gesetzt. Hier die Stirnseite. Man sieht noch die Fliesen auf denen die Wand steht

074

Und hier noch die Spachtelmasse, die zum verspachteln der Wohnzimmerwände verwendet wurde

093  

096 094

That’s all for today. All the best for 2010

Das ist für heute erstmal alles. Ein frohes und glückliches Jahr 2010!